Mental Health Interpreting Project
We frequently hear from Mental Health professionals who have had very poor experiences of working with an interpreter. Our response has been to try to address this by training and establishing a pool of interpreters with an understanding of:
- Mental Health issues and terminology
- The ways of working therapeutically as a triad rather than as a dyad
- The extent, limitations and professional boundaries of their role
- The nature of therapeutic change
- Their relationship with the Mental Health professional
- The Mental Health Interpreting Project enables clients to have access to appropriately trained interpreters and so experience equity of access to Mental Health services. Access to a trained pool of interpreters ensures that there is consistency of the interpreter being used for a series of consultations with individual clients. Please download our flier.
In order to share what we have learned from listening to therapists and interpreters we have created the training DVD below to help professionals working together.
The project has run from October 2009 to present day and has had over 1500 appointments. Interpreters are available Monday to Fridays offering the following languages: Urdu, Hindi, Punjabi, Polish, Portuguese, Farsi, Nepalese, Arabic and Bengali. Our freelance interpreters are: Kamaljit Dosanjh (Hindi, Urdu, Punjabi) Guida Shields (Portuguese) Zoe Zaltash (Farsi) Maryam Beckley (Farsi) Joanna Mungai(Polish) Sanmaya Gurung (Nepalese) Soumaya Elhabbari (Arabic) Joanna Wang (Mandarin, Cantonese) Alicja Donimirksa (Polish) Dalia Arab (Arabic).
If you would like to book an interpreter please use the booking form. Please call on 01189 576393 if you need any details or information. Also please find the referral process to help you and a copy of the Codes of Practice that we ask all practitioners who use the service, and our interpreters to read and sign.